记住:"begoodwithyou”不是“对你好”
2017年12月10日 来源: 作者: 浏览次数:260

我们经常听长辈说“我是为了你好”,耳朵都磨出茧子来了,那么这个“为你好”的英文该这么说呢?不是“be good with you”哈~

BGM- Nothing In The World

广州海学科技


1
be good for   对...有好处


可以说“对身体好”,“对健康好”,“对养成一个习惯好”,“对孩子好” 等等。

“for”表示“为了”,也可以理解成是“为了身体”,“为了健康”,这样比较容易记。 


Walk is good for health.

散步对健康有好处。


Tears must be good for us.

眼泪对我们有好处。


所以说题目中说的“对你好”,正确的说法应该是“be good for”.

那么“be good with”又是什么呢,我们接着看。



2
be good at  擅长


这个应该大家最熟悉的用法了,后面常接一些学科或者是用-ing形式表示的事情。


He is good at maths.

他很擅长数学。


I’m good at playing chess. 

我擅长下象棋。


We should be good at learning from each other. 

我们应该善于互相学习。


3
be good to   对……友善


这个短语后面常常接的是人,表示“对某人友善,和蔼”


My friend
 was good to me when I was ill.

我生病时我的朋友对我关怀备至。


4
be good with   和……相处得好


这个和上面的短语还是有区分的,“相处得好”和“对谁友善”是两码事,而且这个短语后面还可以加事物。


He must be good with kids. 

他肯定能和孩子相处得好。


 No matter how hard the past is, you can always begin again.

 不管过去有多么困难,你都可以重新开始。